Rickman Vantrease

La historia comienza en Oxford en 1379, cuando Wycliffe es director del Balliol College y apenas duerme, traduciendo la Biblia. Tiene agarrotada la mano de sostener la pluma y le duele la cabeza de forzar la vista a la tenue luz de una vela, todo entumecido después de tantas horas inclinado sobre su escritorio. Es entonces cuando inicia una fascinante conversación con una pobre niña, que reza por la curación de su madre con una pretendida reliquia de Santa Ana, que no es más que un cartílago de cerdo, que le ha vendido el cura en un supuesto acto de caridad′ ′Lo mínimo que debe hacer tu Iglesia por ti es no robarte′, dice Wycliffe. El reformador le explica a la chica que no necesita ′la reliquia de una santa′, ni tampoco un sacerdote, para rogar a Dios. ′Tú misma puedes orar por tu madre′ y ′confesar tus pecados directamente a Dios′. Al lector protestante, cuando uno lee estas palabras, su sangre luterana se calienta. Es un comienzo prometedor, pero todavía quedan quinientas páginas por delante′ /// José de Segovia nos habla hoy en entrelineas.org sobre " en el artículo "Rickman Vantrease: La herejía de traducir la Biblia" ❤ ¿Te parece interesante? Para saber más puedes seguir leyendo en entrelineas.org/revista/rickman–vantrease
http://dlvr.it/SgRnzC

Comments

Popular posts from this blog

Robert De Niro como el mentalista ciego

Dice Chesterton que cuando el hombre deja de creer en Dios, no es que no crea ya en nada, es que cree en cualquier cosa.

Asa Carter decía que el rock tiene carácter sexual, inmoral y era el mejor camino para fusionar ambas razas